The Angels Knocking on the Tavern Door
Thirty Poems of HafezBook - 2008
An introduction to the work of the iconic Persian mystic and poet reflects an English-language translation that seeks to convey his humor, defense of the private life in the face of fundamentalists, and use of nimble language. 20,000 first printing.
Blackwell North Amer
At last in English is a wide selection from the great Persian poet Hafez, so beloved in Iran that almost every family there keeps his Divan close at hand. When Robert Bly and Coleman Barks visited Iran, they heard schoolchildren singing Hafez poems at his graveside. For some fifteen years, the great Islamic scholar Leonard Lewisohn has worked with Robert Bly to produce this translation, which for the first time carries into English Hafez's nimbleness, his fierce humor directed at the mullahs, his astonishing range of thought, and the delight of his love poems. A master of the ghazal form, one of the greatest inventions in the history of poetry, Hafez may be considered as Rumi's wild younger brother, and is now translated into an English that helps us understand his true genius.